不靠谱的禅——读《达摩流浪者》

不靠谱的禅——读《达摩流浪者》

07月 08, 2020 阅读 喜欢 0

  一、我不怕错字,怕翻译得狗屁不通。

  杰克·凯鲁亚克的《达摩流浪者》是读书群的第三本书。找不到更好的mobi版本,Yao抱怨这个版本错字连篇,难以忍受,可我在错字连篇这件事上,没有什么烦扰。首先,个别错字不会影响阅读和理解;其次,发现错字,纠出来也是一种乐趣。再次,从“难以理解”打成了“鸡以理解”,我能知道,打字的人估计是用五笔,而且鸡以理解,细细品味一下,貌似也是有趣的说法:)

  看外文书,我最怕的是翻译得狗屁不通,把人能听得懂的话,说得鬼都听不懂。看《江城》时,第一版本就是如此。这本《达摩流浪者》的翻译,通俗易懂,日常白话,还原了“垮掉的一代”那种简单、不修边幅、厌弃工作、反感现代文明,追求浪迹天涯、绝对自由生活状态。

  二、不靠谱的禅。

  1、禅不是随心所欲的借口。

  在第五章节,一段香艳的Foursome,传说中的4P,在雷蒙、贾菲、艾瓦和普琳丝之间展开。贾菲把它称之为雅雍。这里,我不是在Judge 4P这件事,我对性本身毫无成见。但,能因为叫它雅雍,就真的是雅致与和谐的吗?我只是无法认同把禅作为随心所欲的借口。

  在印度佛教和藏传佛教中,都有欢喜佛存在。欢喜佛是藏传佛教密宗的本尊神,它的造型是,男者盘腿而坐,女者面向男者,双腿张开,坐于男者腿上,四臂相拥,胸膛紧贴,赤身裸体,呈交合状。男身代表法, 女身代表智慧,两人合二为一,喻示法界智慧无穷,是印度教性力派男女双修影响下的产物。在佛经上,双修是说“先以欲勾之,后令入佛智”,以爱欲供奉那些残暴的神魔和自身的孽障,使之受到感化,然后再把他们引到佛的境界中来。印度教的性力派认为,性是最大的创造性能源,通过交合可以使人类灵魂和肉体中的创造性能源激荡起来,与宇宙灵魂的大能合流,而达到一种最高的境界。它们也追求解脱,但不在来世,而在此生,它不禁绝世俗的各种享乐,反而去探索挖掘这些声色的经验,并从中受益。这也和郇山隐修会的通神仪式有相似之处。在性高潮的恍惚中,企近和感知上帝。

  在雷蒙对这个4P的仪式,感到诧异和不解的时候,贾菲解释说“在西藏的喇嘛庙常常会看到这种事,那是一个神圣的仪式,举行的时候会有喇嘛在一旁念诵咒语,意思是归命于黑暗虚空中的闪电。我就是闪电,而普琳丝就是黑暗虚空。”到这里,都是可以理解和接受的逻辑,可当贾菲说“任何对性持贬抑态度的佛教、哲学或社会系统,都不会得到我的信任”“对性毫无成见的态度,正式我喜欢东方宗教的原因之一”。这时,事情的逻辑似乎就变了。根据满足自己的喜好来选择信仰,去解释禅,这就把禅当成了随心所欲的借口。